Ныне же будешь со мною в раю Как вы понимаете выражения Иисуса Христа

Спрашивает Александр
Отвечает Даниил Седых, 03.03.2019


Здравствуйте, Александр

Ваш вопрос достаточно интересный, пару лет назад во время обучения в семинарии на богословском факультете я занимался исследованием данной темы. Эти слова Иисус произнес, вися на кресте, когда по 2-м сторонам от него так же были распяты 2 разбойника. Один из разбойников злословил его, а другой напротив покаялся и попросил Христа: «помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое!». Иисус ответил покаявшемуся разбойнику, сказав ему слова утешения.

«И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю».

(Евангелие от Луки 23:43)

Следует отметить что прочтение и толкование этого отрывка кардинально отличается в разных христианских традициях. Различия эти в основном коренятся в учении и в догматах церквей, которые зачастую противоречат друг другу. Обусловлены эти расхождения в различиях понимания учения о рае и аде. Исходя из этого появляется проблема: Подразумевал ли Иисус что, разбойник именно в тот день умрет и его душа попадет в рай? Здесь толкователи делятся на две условные группы, те кто соглашаются с данным толкованием и, кто не соглашается с ним, так как не верят в учение о бессмертии души, в учение о рае и вечных мучениях души в аде. Лично я, прочитывая этот текст не вижу в нем доказательств того, что в тот же день душа разбойника попала в рай.

Начнем с того что в греческом тексте оригинала нет знаков препинания и заглавных букв. В оригинале текст выглядит так:

и он сказал ему истинно тебе говорю сегодня со мной будешь в раю (пер. мой)

Итак, акцент в стихе зависит о того как переводчик расставит акценты и знаки препинания. Есть 2 варианта прочтения этого текста:

1). И Он сказал ему истинно тебе говорю, сегодня со Мной будешь в раю.

2). И Он сказал ему истинно тебе говорю сегодня, со Мной будешь в раю.

Более верным вариантом расставления знаков препинания будет 2-й вариант и этот вывод мы можем сделать исходя из контекста. Во-первых, Иисус сам не попал в рай в тот же день поэтому он не мог взять разбойника с собой в рай в тот ж день. Как мы знаем Иисус в течении нескольких последующих дней был в могиле и воскрес только на третий день по пророчеству:

«Ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи».

(Евангелие от Матфея 12:40)

Также после того как Иисус воскрес и встретился с Марией Магдалиной около гробницы то Он сказал ей что бы она не касалась Его так как Он еще не восшёл к Отцу Своему:

«Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему».

(Евангелие от Иоанна 20:17)

Следовательно, исходя из контекста данной истории мы можем сделать вывод что Иисус не мог подразумевать в своих словах то что разбойник в тот же день пойдет с ним в рай (в место пребывания Небесного Отца), так как Он и сам не был в раю в течении последующих нескольких дней, а был мертв и находился в гробнице.

Если более глубже изучать вопрос о рае и аде, то мы придем к тому что еврейское слово «Шеол» обозначающее ад, дословно переводится как «могила», «смерть», а также духовную смерть. Поэтому слово «Шеол», как и слово «Ад» (греческое. «Хадес»), не может быть однозначно отождествлено с местом мучений грешников. Точно также и понятие о «Рае» в свете учения Ветхого и Нового завета приводит нас к тому что «Рай» не является местом обитания праведных душ после смерти, а наоборот место обитания праведников после их воскресения. И в этом мы можем найти многочисленные свидетельства в Писании.

«Потому что Сам Господь при возвещении, при гласе Архангела и трубе Божией, сойдет с неба, и мертвые во Христе воскреснут прежде; потом мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе, и так всегда с Господом будем. Итак утешайте друг друга сими словами».

(1Послание к Фессалоникийцам 4:16-18)

«А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восставит из праха распадающуюся кожу мою сию, и я во плоти моей узрю Бога. Я узрю Его сам; мои глаза, не глаза другого, увидят Его. Истаевает сердце мое в груди моей!»

(Книга Иова 19:25-27)

Кроме того, Библия никогда не разделяет душу с телом человека, а в Библейской концепции дух (божественная энергия) который Бог вдохнул в человека + тело человека = душа живая. Итак, душа живая – это сам человек, его тела, его сознание в совокупности, ни в коем случае не отдельно друг от друга.

«И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою».

(Книга Бытие 2:7)

Итак, человек стал душею живою после сотворения его Богом. Поэтому душа - это однозначно сам живой человек, а не отдельная его часть, которая может жить после смерти отдельно от тела. Об том что душа не может жить отдельно от тела после смерти человека говорит нам Библия:

«А человек умирает и распадается; отошел, и где он? Уходят воды из озера, и река иссякает и высыхает: так человек ляжет и не станет; до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего».

(Иов.14:10)

Слово Божие рисует нам картину состояния мертвого сравнивая её со сном. Умирает праведник и только во время последнего дня, когда Христос воскресит Его он восстанет для жизни вечной со Христом, это и есть «рай» который обещает Библия для праведников. Для умершего смерть — это как бы сон, он умирает, как бы во сне один миг проходит, и встречает Христа воскресившего его, во время Своего второго пришествия. Такого Библейское учение о состоянии умершего.

Подводя итоги сделаем следующие выводы:

1). Рай по учению Библии – это место для воскресших праведников, а не для душ мертвецов.

2). Иисус в тот день когда сказал эти слова умер и находился в гробнице и только через 3 дня воскрес и только после воскресения вознесся к Отцу Небесному. Поэтому исходя из контекста Он не мог в тот же день взять разбойника с собой, следовательно, не мог обещать ложно.

3). Для более верного прочтения текста, следует поставить запятую после слова «Сегодня» Тогда смысл текста будет более точным. Смысл будет примерно таким: «Истинно говорю тебе сегодня» - одна фраза, «ты будешь со Мною в раю» - вторая фраза.

Благодарю за ваш вопрос, желаю вам Божьих Благословений и успехов в ваших исследованиях Святого Слова Божьего!

С уважением,
Даниил