Clicky

Применение титула "князь" в Дан.10:13

Школа


Отвечает Василий Юнак, 11.06.2007


3.596 Григорий (mhp@???.ua) пишет: "Согласно (Дан.10:13) Михаил представлен как один из первых князей" (архангелов). Но не самый первый. Этот же стих свидетельствует о существовании, по крайней мере, НЕСКОЛЬКИХ архангелов. И только в этом (одном) стихе Михаил описывается как один из себе подобных (по титулу). В других стихах (повторюсь, их ОЧЕНЬ МАЛО на всю Библию) описываются ситуации, где нет никакой необходимости (по смыслу сказанного!) вместе с Михаилом упоминать др. архангелов. И разве одного стиха (Дан.10:13) из Библии (слова Божиего) недостаточно, чтобы сделать вывод о существовании многих архангелов? Следует также отметить, что титулы Господа (как и Его природа) в Билии ВСЕГДА пишутся с БОЛЬШОЙ буквы (чтобы хотя бы таким образом подчеркнуть бесконечное величие Господа по отношению к тварному миру)."

Да, брат Григорий, одного стиха совершенно не достаточно! Тем более, когда в толковании этого стиха имеет место предположение. Библия говорит: "При устах двух или трех свидетелей будет твердо всякое слово" (2Кор 12:1). Потому, всякая важная истина в Библии повторяется несколько раз.

А данный стих, если хотите, я могу истолковать иначе, без выдумывания лишних архангелов и сопоставления не совсем эквивалентных слов (типа "архангел" = "князь"). Если исходить из того, что Библия нигде конкретно не описывает иерархическую структуру небесного правления, но нам известно из Священного Писания о тройственности Божества, то почему бы не назвать "одного из князей" как одного из трех Личностей Божества? Разве Христос не назван Князем конкретно? В Исаии 9:6 используется то же самое еврейское слово "сар" для обозначения одного из титулов Христа, которое используется у Даниила.

То есть, у меня гораздо больше причин и прав назвать Михаила Христом, потому что есть целый ряд параллельных текстов, описывающих Христа и Михаила в их действиях и функциях, чем придумывать новую ступень небесной иерархии, основываясь только на одном не вполне ясном стихе.

Конечно, я хотел бы здесь опять подчеркнуть, что понимание данного вопроса не весьма существенно для спасения, хотя существенно для понимания отдельных немаловажных текстов Священного Писания.Потому, я не стану кого-либо переубеждать, а только пытаюсь обратить ваше внимание на те мелкие детали, которые затуманиваются нашим предубеждением и толкованиями, которые мы услышали от людей.

Увы, дорогой Брат, я не стал бы ориентироваться на русский перевод и на редакцию русского текста Библии. Я мог бы привести целый ряд мест, где переводчики или редакторы русской Библии ошиблись в данном вопросе. И это не их вина - оригинальный текст Священного Писания не имел больших или маленьких букв. Потому, нам более следует смотреть на контекст, чем на большие буквы.

Василий Юнак