Clicky

Выражения: Многие знания - многие печали Возлюби ближнего своего как самого себя Ex, Orient, Lux

Школа


Отвечает Василий Юнак, 11.06.2007


Антонова Екатерина пишет: «Выражение "Многие знания- многие печали" взяты из Библии? Откуда идет выражение: "Возлюби ближнего своего как самого себя"»

Владимир спрашивает: «Ex, Orient, Lux связаны со светом Вифлиемской звезды?»

Первое высказывание берет начало в словах мудрого Соломона: "И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это - томление духа; потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь" ( Еккл 1:17,18). Почему это так? Давайте вспомним наших прародителей Адама и Еву. Бог даровал им все, но только запретил вкушать плодов от дерева Познания добра и зла. Именно познание зла и греха, познание глупости - это приносит печаль. Сатана не может искушать нас тем, чего мы не знаем. Но он всегда апеллирует к нашему познанию, к нашему опыту греха. При этом, он затеняет плохое и выпячивает приятное в грехе - точно так же, как это делается в профессиональной рекламе.

Мы не можем думать о том, чего не знаем. Но как только мы что-то узнали, это непременно рано или поздно наложит свой отпечаток на нашу жизнь. И есть большая вероятность, что этот отпечаток не будет радостным. Посмотрите современные новости - радостны они? Стоит ли их знать? Не доставляют ли они нам печаль? А открытие атома - не доставило ли оно печаль? А изобретение интернета - не несет ли это вместе со многими положительными сторонами также и печаль о том, что Интернет гораздо больше используется для распространения порнографии, чем полезных знаний? И даже познание истины о Боге - сейчас в моих мыслях звучат слова одного евангельского гимна: «Голгофа, ты – печаль для нас: там Кровь святая пролилась; Голгофа, ты и радость нам: там путь открылся к небесам".

Как видите, во многом знании действительно много печали. Но Господь может обратить любую печаль в радость: "Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет. Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир. Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас" (Ин 16:20-22).

Второе высказывание более известно как Вторая заповедь Иисуса Христа. Она записана в Мф 22:39; Мк 12:31; Лк 10:27; Иак 2:8. Но на самом деле, эта заповедь была известна еще раньше, в Ветхом Завете. В таком же виде она была дана Господом через Моисея и записана в Левит 19:18. Две заповеди Иисуса Христа, как их представляют многие христиане, есть не что иное, как просто сущность морального Закона Божьего, который был дан на двух скрижалях - первая скрижаль содержит четыре заповеди, предписывающие наше отношение к Богу, а вторая скрижаль содержит шесть заповедей, предписывающих наше отношение к ближним. Именно потому Христос сказал об этих заповедях, что "на сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки" (Мф 22:40).

В то же время, в Евангелии мы находим несколько другую редакцию этой заповеди. Вот там она подается как Новая заповедь Иисуса Христа: "Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга" (Ин 13:34). Но вся новизна это заповеди заключается в том, что Христос устанавливает более высокий стандарт любви. До того, как Христос умер на голгофе, наивысшим стандартом любви была любовь человека к самому себе. Но Христос показал другой уровень любви - жертвенной любви. "Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего. А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас,

благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас, да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных. Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари? И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники? Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный" (Мф 5:43-48).

Что же касается Вифлеемской звезды, то с ней прямо или косвенно могут быть связаны самые разные слова на разных языках. Мне не известно приведенное Вами слово "Ex", но слова "Orient" и "Lux" латинского происхождения и имеют значения "Восток" и "Свет" соответственно. Естественно, они используются в описании Рождественской истории в тех местах, где упоминается свет и говорится о мудрецах с Востока. Но ничего священного в этих словах не содержится, равно как и нет в них какого-то особого непосредственного смысла, связанного с Вифлеемской звездой. Просто латынь долгое время была литургическим языком многих христиан в мире, да и до сих пор остается

официальным языком Римо-католической Церкви. Вот мы и встречаем латинские слова западной христианской лексике, равно как и славянские слова в восточной христианской лексике.

Господь да благословит Вас!

Василий Юнак