Какой образ несло в себе покрывало из шкуры дельфина покрывавшего святилище?

Спрашивает edik
Отвечает Александр Дулгер, 18.12.2009


Эдуард спрашивает: какой образ несло в себе покрывало из шкуры дельфина покрывавшего святилище и что значит Хам увидел наготу отца своего?

Мир Вам, брат Эдуард!

Одним из элементов святилища (переносной скинии) был покров из кож "синих" (Исход 25:5) Так сказано в Синодальном переводе. В еврейском оригинале использовано слово, которое вероятно заимствованно из египетского языка. Так считают исследователи. Это слово означает какое-то животное. Какое точно, сказать невозможно. Корень этого слова похож на арабское слово, означающее морское млекопитающее (морской котик, итп). Исследователи считают, что вероятнее всего, это была морская корова (отряд - сирены, семейство - дюгоневые). Одним из ареалов ее обитания было Красное море.
Назначение этих шкур к симовлизму святилища никакого отношения не имеет. Это функциональный элемент - такие шкуры устойчивы к осадкам и являлись предметом особой роскоши.

Хам увидел наготу отца своего - означает, что Ной лежал в шатре голый или оголенный. Древние люди не носили нижнего белья, в нашем понимании этого слова. Возможно Ной, впервые в жизни опьянев, стал вести себя неадекватно. Может ему стало жарко или душно и он скинул с себя верхнюю одежду - простой хитон, часто одеваемый прямо на голое тело. Возможно он лежал в шатре и хитон задрался слишком высоко. Во всяком случае контекст отрывка определенно позволяет сказать, что Хам видел наготу своего отца.

С уважением,
Александр