Матвія 9:18 пишеться, що дочка Яіра померла, а в Марка 5 розділ і Луки 8 розділ, що при смерті.

Спрашивает Роман
Отвечает Александр Серков, 03.11.2013


Роман пише:

Доброго дня! Скажіть будь-ласка де є правда? В Євангелії від Матвія 
9:18пишеться, що дочка Яіра померла, а в Марка 5 розділ і Луки 8 
розділ, що при смерті. В синодальному переводі пишеться у всіх 3-ьох, 
що при смерті. А в переводі Кулакова пишеться, як в більшості всіх 
переводів, тобто: в Євангелії від Матвія 9:18пишеться, що дочка Яіра 
померла, а в Марка 5 розділ і Луки 8 розділ, що при смерті. Невже 
Кулаков незнав грецької мови? Чи може це в зібранні Синоду не правду 
написали? Де істина?

Мир Вам, Романе. Дозвольте відповісти Вам російською мовою, так як читачі у нас в більшості не знають українську мову.


Я проверил разные переводы, и это разночтение везде присутствует. Даже в современном переводе РБО 11 года в Матфея и Марка есть разночтение.

"Приходит к Нему один из старейшин синагоги, по имени Яир. Увидев Иисуса, он падает к Его ногам, молит Его и заклинает: "Доченька моя при смерти". (Марк.5:22-23) (Перевод РБО).

Этот же перевод РБО Матфея 9:18:

"Когда Иисус это говорил, пришел к Нему один из старейшин и, упав на колени, сказал Иисусу: "У меня только что скончалась дочь. Приди, возложи на нее руки - и она будет жить!"


Вот видите, один и тот же перевод, и в одном Евангелии одни и те же переводчики перевели, что она умерла, а в другом- что она при смерти.

Противоречие, получающееся между Матфеем и другими евангелистами остается непримиримым. У Матфея стоит слово τελευτάω  кончаться, умирать; а у Марка: ἔχω ἐσχάτως  - быть при смерти и глагол σῴζω означает не воскрешать, а исцелять.


Мы можем допустить, что Матфей излагает события кратко, опуская подробности. Фактически все происходило так: Иаир оставил свою дочь умирающей, но когда пришел к Иисусу, полагал, что она уже умерла или получил известие о ее смерти уже во время переговоров с Иисусом и уже изложил возможно теперь другую просьбу о ее воскрешении.. Вот в этом вся проблема и заключается, что евангелисты могли быть все правы, но рассказали разные моменты переговоров Иаира с Иисусом.

С уважением, Александр Серков.