Во-первых, о Нем написано, что Он рожден прежде всякой твари- Кол.1:15Т.е. Иисус имеет начало? Как же он может быть тогда Иеговой Богом, ведь в псалме 89:3 говорится о Боге что у него нет начало.
"
от века и до века
Ты - Бог"В ИОАННА 8:58 в некоторых переводах, например в Синодальном, приведены слова Иисуса: «Прежде нежели был Авраам, Я есмь». Учил ли здесь Иисус, как это утверждают верующие в догмат о Троице, что он был известен под титулом «Я есмь»? И означает ли это, как они утверждают, что он был Иеговой в Еврейских Писаниях, ведь в Исходе 3:14 (ПАМ) говорится: «Бог сказал Моисею: Я есмь Тот, Который есмь»?
В Исходе 3:14 фраза «Я есмь» используется как титул Бога, показывающий, что он действительно существует и исполняет то, что обещал. В одном труде, издателем которого был д-р Й. Г. Герц, об этой фразе говорится: «Для пленных израильтян она означала: „Хотя Он еще не показал вам Свою мощь, Он сделает это; Он вечен и обязательно спасет вас“. Большинство современных переводов следуют Раши [французский комментатор Библии и Талмуда], переводя [
Исход 3:14] выражением „Я буду тем, кем буду“» («Pentateuch und Haftaroth»).
Выражение в Иоанна 8:58 заметно отличается от выражения в Исходе 3:14. Иисус использовал его не в качестве имени или титула, а в качестве объяснения своего существования до того, как стать человеком. Посмотрим, как передаются эти слова из Иоанна 8:58 в других переводах Библии:
1869: «Со времен до Авраама Я есть» (Нойз, «The New Testament»).
1935: «Я существовал до того, как родился Авраам!» (Смит и Гудспид, «The Bible—An American Translation»).
1965: «Прежде чем родился Авраам, Я уже был тем, кто Я есть» (Йорг Цинк, «Das Neue Testament»).
1981: «Я жил до того, как родился Авраам!» («The Simple English Bible»).
1984: «Прежде чем появился Авраам, был Я» («New World Translation of the Holy Scriptures»).
1990: «Я был прежде, чем родился Авраам» (перевод Л. Лутковского).
Итак, мысль, которую передает в этом стихе греческий язык, заключается в том, что сотворенный «прежде всякой твари» первенец Бога, Иисус, существовал задолго до того, как родился Авраам (Колоссянам 1:15;
Притчи 8:22, 23, 30, СоП;
Откровение 3:14).
И опять же о правильности такого понимания свидетельствует контекст. В тот раз иудеи хотели побить Иисуса камнями за утверждение, что он «видел Авраама», хотя, как они сказали, ему не было еще и 50 лет (стих 57). Естественной реакцией Иисуса на это было желание сказать правду о своем возрасте. Поэтому он, как и следовало ожидать, сказал им, что «был прежде, чем родился Авраам» (перевод Л. Лутковского).