Dey » Сб дек 01, 2007 10:29 pm
Православний
Иоанн и Мария были учениками Иисуса. Иоанн называется любимым учеником. Иисуса волновала прежде всего духовная забота о его матери а не только лишь материальная.
Насчет обращения к Марии.Сообщение гласит: «И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: „вина нет у них“. Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой!» — Иоан. 2:2—5.
Рассмотрим сначала выражение «Жено» [женщина], которое употребил Христос. В современном разговоре назвать мать «женщиной», может звучать непочтительно. Е. Д. Гудспид высказался, однако, в отношении греческого слова, употребленного у Иоанна 2:4, что оно «и не холодное [как современное слово женщина] и не такое сердечное», как выражение мать. Оно имеет обширное значение и придает выражению некоторое уважение или привязанность, как это и употреблено в данном случае. (Греческо-английский словарь, Лиддель и Скотт.)
Оба ангела и Иисус употребляли это обращение, когда говорили с Марией Магдаленой, которая, полная скорби, плакала у гроба Христа. Определенно они к ней не были непочтительны или неприветливы. (Иоан. 20:13, 15) И на столбе Христос обратился к Своей матери таким же образом, доказав Свою заботу о ней тем, что доверил ее попечению Своего любимого апостола Иоанна. (Иоанн 19:26; Иоанна 4:21; Матфея 15:28) Следовательно, Иисус не был непочтителен, употребляя это слово в Кане. Более того, Он этим показал, что сознавал обязанность чтить Свою мать соответственно Писанию. Позднее, беседуя с книжниками и фарисеями, Он также подчеркнул это. — Матф. 15:4.
Выражение: «Что Мне и Тебе» — это древняя форма вопроса, часто встречающаяся в Библии. (2 Цств. 16:10; 3 Цств. 17:18; 4 Цств. 3:13; Марка 1:24; 5:7) Буквально его можно передать так: «Что у нас [или: меня] с тобой общего?» и является формой отклонения. Как это отклонение воспринимается, зависит от тона говорившего. Оно означает нерасположение к данному предложению. — Сравни Ездра 4:3 (НМ) и Матф. 27:19.
В то время, когда Иисус употребил это выражение, Он был уже Христом и Божьим предполагаемым Царем. Он не был больше маленьким ребенком, живущим в доме Своей матери под ее непосредственным наблюдением. Теперь Ему говорил Бог, как Он должен был поступать. (1 Кор. 11:3) Поэтому, когда Его мать своим замечанием по смыслу начала говорить, что Он должен делать, Он воспротивился и отклонил это. Что касалось Его проповеднической деятельности и чудес, Он не должен был руководиться друзьями и родственниками. (Иоан. 11:6—11) Ответ, данный Христом, указывал, что Он, когда наступило бы для Него время действовать в определенных обстоятельствах, Он сделал бы это. Он знал, когда Ему нужно было действовать в этом случае, и не нуждался, чтобы Его подгоняли.
Мария, по-видимому, не приняла Его слова за выговор, а поняла Его тон. Она благоразумно предоставила дело своему Сыну. К этому надо добавить, что «в греческом языке каждая резкость в вопросе смягчается употреблением слова [женщина], которое являлось выражением привязанности и уважения, а не усугубляется» (Проблемы перевода Нового Завета, стр. 100).