В Сербии создали греко-католическую епархию для русинско-украинской общины

2019-05-23 15:13:13: РИСУ

В сербском городе Русский Керестур торжественно провозглашена греко-католическая епархия святого Николая, которую возглавил экзарх Георгий (Юрий) Джуджар. Торжественный обряд возглавлял кардинал Леонардо Сандри, префект Конгрегации для Восточных Церквей, при участии 20 владык и нескольких десятков священников из 15 стран. Вместе с местным хором на Богослужении пел и Кафедральный хор имени Теодора Ромжи из Ужгорода, сообщает .

Греко-католики из Закарпатья, которые называют себя русинами, поселились на территории бывшей южной Венгрии в середине XVIII века. Позже эти территории оказались в Югославии, греко-католики были объединены в Криживской епархии. После развала бывшей Югославии для греко-католиков в Сербии и Черногории в 2003 году был основан апостольский экзархат. Повышение статуса с временного экзархата до уровня епархии означает, что для малой русинско-украинской общины в Сербии создается церковная организация, подчиненная Святому Престолу, то есть Ватикану, которая не зависит от изменений государственных границ.

Новая епархия насчитывает примерно 20 тысяч верующих – русинов, украинцев и румын. В ней 20 приходов, где служат 17 священников.

Владыка Георгий Джуджар родился в 1954 году. Среднее образование получил в Украинской папской малой семинарии в Риме. Завершил студии философии и теологии и получил докторскую по восточному каноническому праву. На священника был рукоположен в 1980 году. Был сотрудником украинской редакции Радио Ватикан. Папа Иоанн Павел II назначил его в 2001 г. епископом-помощником Мукачевской греко-католической епархии, а через два года – экзархом в Сербии и Черногории.

Накануне провозглашения экзархата владыка Джуджар на вечерни в греко-католической церкви святого Петра и Павла в Новом Саде заявил, что по случаю провозглашения епархии вышла из печати Библия – первая в истории на русинском языке. Речь идет о древнем языке, который сохранили только потомки переселенцев из Закарпатья в Сербии и Хорватии. Перевод Священного Писания на языке малой общины на Балканах осуществили профессор Янко Рамач и писатель Михаил Рамач. Папа Франциск отметил переводчиков Орденом рыцарей Папы Сильвестра. Орден вручил им папский посланник кардинал Леонардо Сандри.

В торжествах в Новом Саде и Русинском Керестури принял участие и посол Украины в Сербии Александр Александрович, а также владыки, священники, монахини и монахи из Украины.

Читайте также: