Clicky

10 организаций по переводу объединились, чтобы к 2033 году покончить с «библейской бедностью»

Школа

2021-04-08 07:15:04: Мир Вам

10 организаций по переводу Библии объединились, чтобы завершить к 2033 году перевод на все языки мира.

Ведущие мировые организации по переводу Библии объединились, чтобы сделать Священное Писание доступным на всех языках к 2033 году, на сегодня еще половина языков мира все еще не имеет полного перевода, сообщает Христианский Мегапортал со ссылкой на .

Кампания «Я хочу знать» была запущена накануне Пасхи и возглавляется альянсом организаций по переводу Библии IllumiNations. Инициатива направлена на то, чтобы сделать хотя бы часть Священного Писания доступной на всех языках в течение следующих 12 лет.

Священное Писание не переведено на более 3800 языков мира из более чем 6000 основных языков, на которых говорят сегодня.

Для перевода Библии объединились: American Bible Society, Biblica, Deaf Bible Society, Lutheran Bible Translators, Seed Company, SIL International, United Bible Societies, The Word for the World, Pioneer Bible Translators и Wycliffe Bible Translators USA.

Март Грин, сотрудник служения по инвестициям Hobby Lobby, заявил, что партнерство обеспечивает сотрудничество и централизованную базу данных, которая позволит им достичь большего вместе, чем по отдельности.

По словам Грина, Бог открыл двери с помощью современных технологий. Технологии не только делают цель перевода Библии более достижимой, но и помогают устранить культурные барьеры при использовании таких приложений, как YouVersion, в странах, где наличие Библии на бумажном носителе было бы опасностью.

«Ни один другой проект по переводу Священного Писания в истории не был настолько амбициозным или хорошо скоординированным», — сказал Грин в своем заявлении.

Грин считает, что это «самая захватывающая часть Великого Поручения в нашей жизни», поскольку это помогает наставлять все народы перед возвращением Иисуса.

Он объяснил, что недавно запущенная кампания «Я хочу знать» предназначена для людей, которые «хотят знать»: кто такой Бог, как служить Ему и что у них есть цель в жизни.

По данным IllumiNations, более 1 миллиарда человек не имеют доступа к Слову Божьему на своем языке. Более половины языковых сообществ мира до сих пор не имеют полного перевода Библии, а на более чем 2000 языков еще не переведен ни один стих из Священного Писания.

Отсутствие доступа к Слову Божьему известно как «библейская бедность», которая, по словам Грина, является наихудшим видом бедности из-за ее последствий в вечности.

«Когда кто-то страдает бедностью, это означает, что ему чего-то не хватает, иногда того, что используется для еды или других вещей, но… Слово Божье — пища для нашей жизни», — сказал Грин.

«Она приносит нам жизнь. … Бедность — это недостаток чего-то. Есть группы людей, у которых нет Слова Божьего на родном для них языке. Теперь очевидно, что нужно кормить людей. Люди должны иметь воду и предметы первой необходимости. Но ради вечности им нужно знать о Господе. Итак, меня волнует вечное состояние людей, а также их текущее состояние и бедность в познании Господа».

Переводчики IllumiNations надеются обеспечить 95% населения мира доступом к полной Библии, 99,96% будут иметь доступ к Новому Завету и 100% будут иметь доступ к некоторой части Священного Писания к 2033 году, что, по мнению Грина, станет важнейшим годом для Церкви.

Читайте также: