Semenych писал(а): Но зачем так много писать. В этой главе Иисус говорил именно о церкви, в том числе об отношениях внутри церкви:
Матф 18:17. если же не послушает их, скажи церкви; а если и церкви не послушает, то да будет он тебе, как язычник и мытарь.
Так что собрание здесь было синонимом церкви, церковной общины.
Вы откуда это знаете? Вас кто этому научил?
Semenych писал(а): Кстати, зачем эти высокопарные слова про Литургию верных? Вы же сами знаете, что перейдя на крещение детей в полной "бессознанке", эта Литургия потеряла весь свой смысл.
1)Что значит "перейдя"? Мы имеем житие самого известного святого, которого почитают не только христиане, но и мусульмане - архиепископа Мир Ликийских Николая Чудотворца. Он был рождён в 260 году от рождества Христова и крещен во младенчестве. То есть именно такая практика была тогда в Церкви а отступили от неё лишь в 16 веке. Вы сомневаетесь в том, что крещение Николая Чудотворца имело смысл? Или у вас есть примеры святых, которые были крещены в сознательном возрасте, но имели плоды Святого Духа больше, чем Николай Чудотворец, Серафим Саровский, Иоанн Кронштадский (все они были крещены во младенчестве)?
2)И что значит "в полной бессознанке?" У любого младенца познаний о Боге больше, чем у вас, потому что Бога видит тот, кто чист сердцем, а младенцы чисты сердцем как никто. И всё, что нужно знать о Боге, они знают: [Лк.10:21] "В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам. Ей, Отче! Ибо таково было Твое благоволение", [Мф.18:10] "Смотрите, не презирайте ни одного из малых сих; ибо говорю вам, что Ангелы их на небесах всегда видят лице Отца Моего Небесного".
Semenych писал(а): Приведенный отрывок из Послания к Евреям. В том, где прямо сказано, что для народа Божия еще остается суббоство. Поэтому я сомневаюсь, что Павел говорил об обычае держаться всю жизнь конкретной синагоги и исповедоваться всю жизнь только одному раввину.
Правильно, сказано прямо - "остаётся" - то есть, народ Божий, соблюдая ветхозаветную субботу, ещё не имеет истинную субботу, не вошёл в неё. До этого прямо сказано, что им ещё [Евр.4:6] "некоторым остается войти в него" [Евр.4:8] "Ибо если бы Иисус [Навин] доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне".
Поэтому речь идёт "о другом дне", а не о соблюдении ветхозаветной субботы.
Также никакого отношения это послание не имеет к синагогам и вообще иудаизму.
Semenych писал(а): Тут смешаны много тем. Вообще греческое слово ἐκκλησία, употребленное в НЩ, означает собрание, церковь, сборище. Поэтому с точки зрения употребления этого слова Лютер не был не прав
Много тем смешаны по вашей инициативе. Как в каждом конкретном случае переводить греческое слово правильно, я думаю, Григорий Богослов (грек, живший в IV веке) знал лучше Лютера - немца XVI века.