Clicky

Библиотека христианской книги. Богословие, учебники: Справочники

Богословие, учебники: Справочники


Брюс М. Мецгер "Канон Нового Завета. Происхождение, развитие, значение" (317,3 Kb)

  • Эта книга задумана как введение в такую богословскую тематику, которая, несмотря на свою важность и обычный свойственный к ней интерес, редко удостаивается внимания. Всего несколько работ на английском языке посвящены одновременно и историческому развитию канона Нового Завета, и тем сохраняющимся проблемам, которые связаны с его значением.

    Слово "канон" греческого происхождения; его использование в применении к Библии относится уже ко времени появления христианства; а идея канона Св. Писания зародилась в недрах иудейской религии. На этих страницах мы раскроем оба этих тезиса, уделяя преимущественное внимание раннему святоотеческому периоду.

    Формирование канона было неразрывно связано с историей древней Церкви — как ее институтов, так и литературы. Поэтому нам показалось необходимым представить здесь не только списки тех людей, которые в древности пользовались некоторыми документами, впоследствии признанными каноническим Писанием. Это особенно важно тем читателям, которые мало знакомы с деятельностью Отцов Церкви. Такие биографические сведения обретают подобающее им место в том историческом и географическом контексте, в рамках которого происходило становление канона. И хотя, как выразился однажды Доддс (Dodds), "в истории периодов нет, они есть только в головах историков", — нетрудно с достаточной ясностью выделить те этапы, когда в разных частях древней Церкви стали различать канонические и апокрифические документы.

    Мне хотелось бы поблагодарить многих людей и целый ряд учреждений, в той или иной форме принявших участие в создании этой книги. В течение многих лет сменяли друг друга студенты разных лет в моем докторском семинаре по канону в Принстонской богословской семинарии. Там мы читали и обсуждали основные греческие и латинские тексты, имеющие отношение к истории новозаветного канона.

    Я благодарен тем университетам и семинариям в Северной Америке, Великобритании, Австралии и Южной Африке, которые приглашали меня читать лекции по материалу, представленному на этих страницах. Роберт Бернард и Лорен Стакенбрек напечатали черновую рукопись; первый к тому же составил Указатель. За просмотр окончательного варианта и ценные комментарии я должен благодарить моего коллегу, профессора Раймонда Брауна из Объединенной богословской семинарии. Вновь я должен выразить признательность издательству Оксфордского университета, принявшему эту книгу. Она завершает собой трилогию, посвященную текстам, ранним редакциям и канону Нового Завета. Моя глубокая благодарность и жене Изобель, чью неоценимую поддержку в течение многих лет невозможно передать словами.
    Б. М. Мецгер
    Принстон, Нью-Джерси

 

Евангелие в ветхозаветном святилище - Болотников (131,3 Kb)

 

К. А. Рефшнейдер. Краткая симфония (30,4 Kb)

  • "Исследуйте Писания, ибо Вы думаете через них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне." Иоан. 5: 39.

 

Религиозная статистика по Украине - 2006 (2797 Kb)

  • Религиозная статистика по Украине - 2006

 

Самуэль Баккиоки - Вино в Библии (190 Kb)

  • Как святой характер Бога, так и Его чудесное Слово – Библия – всегда провозглашают одну и ту же жизненно важную весть в каждом веке. Вместо двусмысленности и изложения, ведущего к заблуждению, как многие полагают, Слово Божье учит полному воздержанию от алкогольных напитков. Бог создал виноградные лозы и их естественный напиток, виноградный сок приносит человеку пользу и благословение. Однако, Бог вообще никогда не имел намерения, чтобы человек употреблял опьяняющее вино.

     Ветхий и Новый Завет всецело согласны с этой вестью. Если это так, почему же современные переводчики, комментарии и Библейские словари искажают эту весть, создавая видимость, что Бог одобряет алкогольное вино. Ответ сравнительно простой и в то же время – сложный.

    Первоначальная, ясная Божья весть была извращена выдающимися теологами, чьи труды должны были самым надлежащим образом передать в современном английском языке оригинальные тексты еврейского Ветхого Завета и новозаветные тексты греческого языка. Частично эта проблема была пренебрежена и недостаточно исследована. Часть этой проблемы заключалась в том, что богословы имели слишком много предубеждений и, несомненно, эти предубеждения могли влиять на исход исследований, если эти богословы не были вполне добросовестными и точными. Хороший пример, где обе эти проблемы должны быть встречены и серьезным образом истолкованы везде, где они находятся в Библии, - это тема Божьего одобрения или неодобрения относительно алкогольных напитков.

 

Словарь старорусских и малопонятных слов из Библии (137,8 Kb)

  • Множество слов с толкованиями. Полезно, если Вы читаете русский синодальный перевод Библии. (любезно предоставлен www.god-one.ru)