Clicky

Нормально ли, что некоторые христиане называют Бога папочкой, от слова Авва?

Школа

Спрашивает Galina
Отвечает Александр Дулгер, 29.03.2012


Мир Вам, сестра Галина!

Слово "авва" на древнеарамейском действительно означает слово "отец" в доверительной форме. Оно встречается в Мар.14:36, Рим.8:15, Гал.4:6. Его аналогом в русском языке могут быть слова "папа" или "папочка".
Если у христианина действительно близкие и доверительные отношения с Богом, то в личной молитве (наедине с Богом) он может использовать такие слова. Хотя я бы придерживался более почтительного доверительного аналога в русском языке - "отче".

Однако, я считаю совершенно неприемлемым обращаться к Богу в такой форме в публичной молитве или в публичном выступлении (проповеди). Это уже выглядит как фамильярность и может звучать кощунственно. Не говоря уже о том, что слово "папочка" в русском языке может нести не только доверительный оттенок, но и насмешливо-фамильярный, и может быть превратно истолковано окружающими.

В Священных Писаниях нет примеров обращения к Богу в такой форме на публике. На публике или в собрании (в церкви) к Богу наоборот обращались подчеркнуто официально, используя Его великие и почетные титулы.

Вообще, для всех кто желает обращаться к Богу используя подобные двусмысленные имена, звучит грозное предупреждение:

"Дела рук Его - истина и суд,
все заповеди Его верны, тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.
Избавление послал Он народу Своему, заповедал на веки завет Свой.
Свято и страшно имя Его!"
(Псалтирь 110:7-9)


С уважением,
Александр


Дополняет Максим Гордиенко:

В русском языке слово "папочка" является уменьшительно-ласкательным. Уменьшительно-ласкательные обороты по определению не могут быть уважительными. Нельзя сказать "уважаемый господинчик директор" или "мистер президентик". Такое обращение является иронично-насмешливым и рушащим субординацию.

Бог является и близким и недостижимым одновременно. Вот почему ангелы закрывают свои лица, обращаясь к Нему:
"Вокруг Него стояли Серафимы; у каждого из них по шести крыл: двумя закрывал каждый лице свое, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал."
(Ис.6:2)

Правильный перевод слова abba с арамейского, не "папочка", а "отец" или "дорогой отец". В этом случае выражается как близость, так и уважение. Но в еврейской традиции не было принято обращаться к Творцу, используя слова типа "милый" (практикуется иногда у молодежи), или используя обороты уменьшительно-ласкательного значения.

В современном мире гипокористика приобретает популярность, но тем не менее, при общении с Богом этот метод вызывает вопросы. Тем более, что в современной (и не только) славянской культуре гипокористика очень часто заменяет резкие выражения. Примером является фрагмент манифеста Катеньки Второй (простите, Екатерины II), где упомянут Емельян Пугачев:

"Во время таковое, и видя единственное стремление ума нашего довести империю делами подобными до вышней степени благосостояния, кто не будет иметь праведнаго омерзения к тем внутренним врагам отечественнаго покоя, которые, выступя из послушания всякаго рода, дерзали, во-первых, поднять оружие противу законной власти, пристали к известному бунтовщику и самозванцу донскому казаку Зимовейской станице Емельке Пугачеву..."

Поэтому, мое мнение - лучше не переходить грань, обращаясь к Богу, о Котором христианская писательница Елена Уайт в свое время написала:
"Я видела, что святое имя Бога необходимо произносить с трепетом и благоговением. Некоторые употребляют в своих молитвах слова: «Всемогущий Бог» слишком легкомысленно и небрежно и этим навлекают на себя неудовольствие Господа. Таковы не имеют ясного понятия о Боге и Его истине, иначе они не относились бы так непочтительно к Всевышнему Богу, Который потребует от них дать отчет за свои поступки в великий день суда...Те, кто познал величие Божье, будут произносить Его имя со святым благоговением. Он обитает в неприступном свете и никто из людей не может видеть Его и жить. Я видела, что нам необходимо прежде всего изменить свое отношение к Богу, если мы желаем, чтобы Его церковь возрастала и успешно продвигалась вперед."
Ранние произведения, стр.[123]